Anyway magazine #13
24 июня, вторник, великий день для любителей японской музыки в Нидерландах. Удивительный японский исполнитель в стиле вижуал кей выбрал этот день для того, чтобы дать концерт в "Amstelveen pop temple P60". Кроме того, в этот день я должен был встретиться с ним, чтобы взять интервью для журнала "Anyway". Я взял комнату на три часа дня, где меня встретил Мияви. Далее следовал интересный разговор, в котором японская рок-звезда рассказала о своей музыке, мотивации и фанах.
Ч.: Мияви-сан, появился ли твой интерес к музыке в то время, когда ты был еще молод?
Мияви: Когда я был подростком, для меня не существовало какой-либо причины для того, чтобы стать музыкантом. Я каждый день играл в футбол и мечтал о профессиональной карьере футболиста, но из-за травмы ноги мне пришлось забыть об этой мечте. Из-за того, что мне не было чем заняться, у меня появлялось чувство, будто я падаю в пропасть. Я тусовался где-то в округе со своими друзьями, делал что-то незначительное, но, по сути, я ощущал пустоту внутри. Мы начали играть на различных инструментах, просто чтобы чем-то занять себя, развлекаться, без идеи кому-то подражать. Вот так я началучиться играть на гитаре. Это стало весьма важным занятием для меня, целью в жизни. Тогда-то я и захотел стать профессиональным музыкантом. Я мог видеть себя на сцене с гитарой в руке. Я чувствовал это, когда только-только начал играть.
Ч.: Позже ты присоединился к Dué le Quartz.
М.: Я вырос в Осака, на западе Японии. Там жил мой друг, которого я очень уважал, но вскоре он умер. Я не хотел оставаться там без него, поэтому я перебрался в Токио, когда мне было 17. У меня практически ничего не было: немного денег, гитара и мобильный телефон. Но у меня была мечта. В Токио было так много возможностей. Я мог играть в группе или стать моделью. Люди приглашали меня для последнего, пока я был в Токио, но я отвергал эти предложения, потому что они казались мне чересчур подозрительными. Это также стало причиной того, что я хотел вернутся в Осака, но в последний вечер перед отъездом участник Dué le Quartz пригласил меня потусоваться. Все участники были такими милыми, что я стал их новым и самым молодым коллегой.
Ч.: Когда ты понял, что хочешь стать музыкантом, ты думал о том, чтобы играть в группе?
М.: Это не имело для меня значения. Я просто хотел стать музыкантом и выступать на сцене.
Ч.: Мы видели много снимков с Мияви. Но если бы мы сделали снимки твоих чувств, на что это было бы похоже?
М.: Я вижуал артист. Мой вижуал кей показывает, что я чувствую и как я живу. Это одна из причин, почему я всегда Мияви за сценой. Я всегда остаюсь собой, будь то фотосъемка, промо видео или сцена. Мои чувства лежат на виду. Конечно, у меня есть личная жизнь, но я всегда Мияви.
Ч.: Мои чувства говорят мне, что артист, который выступал в японском Будокане, стоит на верхушке Японской музыкальной сцены. Ты выступал там, где давали концерты Yellow Magic Orchestra и X Japan. Ты чувствовал их присутствие там?
М.: В целом я не имел таких чувств. Для меня это был то же самое, как играть где-либо еще. Будокан впечатляет многих и кто-то не может сдержать слез. Но для меня самая важная вещь - провести время с фанатами, независимо, где я играю.
Ч.: Мы упомянули X Japan. Ты работаешь с Йошики, барабанщиком и пианистом X Japan. Как все проходит?
М.: Ты имеешь в виду S.K.I.N.? Все здорово! Я встретил Йошики и он изложил мне свои планы, после чего я стал гитаристом этой группы. Совсем, как и с Dué le Quartz. Но это не более чем возможность на данный момент, ведь все зависит оттого, чего хочет Йошики. Так что сейчас я сконцентрирован на своей музыке и мировом турне.
Ч.: Что ты думаешь о сегодняшнем концерте?
М.: Я чувствую себя действительно чтимым, потому что я никогда не ожидал, что я буду в состоянии посетить все эти европейские страны. Даже когда я играл с Dué le Quartz, я думал об остальном мире. Я хотел стать музыкантом на глобальном уровне, а не только в Японии. Япония является действительно маленькой страной; именно поэтому я очень счастлив, что шаг за шагом моя мечта превращается в реальность.
Ч.: У тебя есть шанс, чтобы немного осмотреть достопримечательности Голландии?
М.: К сожалению, нет. Завтра мы выезжаем в Англию, потому что он так хочет! (Мияви указывает на своего менеджера, который удивленно спрашивает: "Ты имеешь в виду меня?") Путешествовать по Европе очень весело. Когда мы анонсировали этот тур в январе, мы не планировали выступление в Англии. Оно было добавлено позже, и мы рады этому.
Ч.: И последний вопрос. У тебя есть какое-нибудь послание для читателей журнала?
М.: Я очень счастлив иметь возможность говорить с вами. Я очень горжусь тем, что я музыкант и японский артист. Вы наверняка знакомы с аниме; но я считаю, что у Японии еще полно всего, что можно предложить миру. Вот почему я пытаюсь создать что-то новое, новый стиль музыки. Я надеюсь, что чувства, которые вкладываю в музыку, достигнут вас. Я уверен, что обязательно вернусь сюда и очень скоро.
_____________________
Я поблагодарил Мияви за сотрудничество, и наши пути разделились.
Я что-то слышал о том, что он хочет выучить немного голландского.
Перед началом концерта я встретил Menno Feenstra,
который был фотографам на нескольких аниме конвенциях
и должен был сделать снимки для журнала этим вечером.
Он был уверен в том, что уйдет домой через несколько песен,
потому что он думал, что Мияви не в его стиле. Концерт был абсолютно изумителен,
без сомнения, лучший, на котором я был за последние годы. Мы видели невероятного рэпера,
фантастического чечеточника, блестящего ди-джея и среди них Мияви,
который управлял "P60" вместе со своей гитарой.
Все билеты были распроданы. Зал подпрыгивал в определенный момент, и пол дрожал.
Я никогда не был способен испытать подобное раньше, и Menno согласился со мной.
Мы пошли домой очень довольные. Жизнь была прекрасна.
___________________________________
Информация была взята (С)